• 最新论文
  • 八天旅游去七次珍珠馆旅行社:购物是让利消费者 八天旅游去七次珍珠馆旅行社:购物是让利消费者 八天旅游去七次珍珠馆旅行社:购物是让利消费者 钢厂普遍上调钢市能否继续强势 海南亲水运动季摩托艇邀请赛三亚开幕上演水上“速度与激情” 钢厂普遍上调钢市能否继续强势 从看电影到拍电影创业者:现在是做电影最好时期 海南服务社会投资百日大行动今日启动计划投资311亿元 从看电影到拍电影创业者:现在是做电影最好时期 从看电影到拍电影创业者:现在是做电影最好时期 海南亲水运动季摩托艇邀请赛三亚开幕上演水上“速度与激情” 出行前必读的贴士手册:肯尼亚的入境须知 出行前必读的贴士手册:肯尼亚的入境须知
  • 推荐论文
  • 八天旅游去七次珍珠馆旅行社:购物是让利消费者 八天旅游去七次珍珠馆旅行社:购物是让利消费者 八天旅游去七次珍珠馆旅行社:购物是让利消费者 钢厂普遍上调钢市能否继续强势 海南亲水运动季摩托艇邀请赛三亚开幕上演水上“速度与激情” 钢厂普遍上调钢市能否继续强势 从看电影到拍电影创业者:现在是做电影最好时期 海南服务社会投资百日大行动今日启动计划投资311亿元 从看电影到拍电影创业者:现在是做电影最好时期 从看电影到拍电影创业者:现在是做电影最好时期 海南亲水运动季摩托艇邀请赛三亚开幕上演水上“速度与激情” 出行前必读的贴士手册:肯尼亚的入境须知 出行前必读的贴士手册:肯尼亚的入境须知
  • 热门标签
  • 日期归档
  • 海南部分高速路和海口交通指示牌“问题”真不少

    来源:www.cecemca.com 发布时间:2019-11-08

    最近,海文高速公路上的一个标志把文尚的拼音写为“文尚”,被网民戏称为“最务实的路标”。 在过去的几天里,记者走访了海口市的一些高速公路和许多路段,发现仍然有许多有错误的标志,其中一些有不正确的拼音。一些英语缩写不准确;还有一些不标准的英语翻译让人困惑。 记者钟文琪/图

    海文高速公路转载不正确的语音交通标志

    6月2日下午,记者再次前往海文高速公路桂林洋(海口至文昌)入口,发现原来的“文昌”已被更正,改为“文昌” 然而,当记者从延锋返回海口时,他在一块招牌上发现了“灵山”,但拼音上写着“灵山”

    然后,在桂林洋的出口,记者看到另一个标志牌上写着“灵山”。拼音还标有“临山”,而“桂林洋”拼音“临安”中的“我”略低于上述数字

    海口苏梅路标英文缩写不规范

    记者到达海口秀英区苏梅路(西向东),发现上面有“金鼎路(秋海路)、规划路、苏梅路”等字样的交通标志。地名下的“路”标有“罗德” 作为回应,来自国外的“归国人员”冯小姐说,她第一次看到这个缩写。路标上“道路”的英文缩写“罗德”是错误的。

    附近的居民周先生告诉记者,苏梅路是三四年前通车的,这个路标从那时起就一直在使用。

    有些道路名称含有不同英文缩写的方向词

    昨日,记者采访发现海口许多道路名称含有“东、南、西、北”等方向词,但交通标志上“方向”的英文翻译顺序并不统一。 记者在龙昆南路和国兴大道交叉口看到交通标志上的“龙昆北路”标有“龙昆北路”“金玉东路”被标为“金玉东路” 然而,在海秀中路有100年历史的路段上,记者看到了“龙昆北路”标志“龙昆北路” 后来,记者在龙昆南路龙泉渔村的龙昆南路上看到一个标志,上面写着“龙昆路(S)”。在南海大道南段,我看到一个牌子,上面写着“龙昆南路”,上面写着“龙昆南路”

    对此,“海归”冯小姐认为,虽然写作风格可以接受,但有些订单并不规范。“既然它们都是同一个城市的交通标志,为什么写作风格不能混淆统一呢?”

    路标应使用拼音标记。记者还发现,海口市许多路段交通标志上的“大道”或“路”被翻译成英文,即“大道”或“路”拼音是“达达”或“路” 应当理解,这种标签是相对标准的

    记者查阅相关资料了解到,根据国家规定,道路铭牌下的辅助文字全部用汉语拼音标注,不允许使用英语。交通标志由汉字和英文翻译组成。像xx路这样的单词“路”应该翻译成“路”或缩写“RD”地名可以用拼音直接表达。例如,招牌上的“东寨港红树林国家级自然保护区”被翻译成“东寨港红树林国家级自然保护区”,其地名“东寨港”是拼音。

    友情链接: